Berit Milah

It is our custom to make a limud in the evening before the berit. More on this can be found elsewhere on this site.

Comments

Tefillot /
Berit Yizhak[1]

תפילה

When a son is born, the father says

201/-

ב'א'י'א'מ'ה הטוב והמטיב

Berit ברית מילה

When the baby is brought in, all sing  (the last phrase is sung later, see [2]) reconstructed melody

201/כ"א

ברוכים אתם ... עד (לא בכלל) הילד הזה

On Shabbat, all sing (same melody as above) reconstructed melody

201/כ"ב

שבת ומילה

The Mohel says the beracha and performs the berit

201/כ"ב

ב'א'י'א'מ'ה  א'ק'ב'ו על המילה

Immediately the father says

202/כ"ב

ב'א'י'א'מ'ה  א'ק'ב'ו להכניסו בבריתו של אברהם אבינו 

The father[3] says

202/כ"ב

ב'א'י'א'מ'ה שהחינו...לזמן הזה

All sing (the last phrase) reconstructed melody

201/כ"א

הילד הזה

All

202/כ"ב

כשם... ונאמר אמן

All sing reconstructed melody

202/כ"ב

יהי דם... אשה ליי

Depending on the day, all sing.

The other days can be found in the mongadim (festivals prayer book) for that day.

145/כ"ג

-/כ"ג


-/
כ"ד
-/כ"ד
-/
כ"ד

שבת: אם תשיב, ושמרו

יום טוב: שוש אשיש, אלה מועדי
שבת ויום טוב: אם תשיב, שוש אשיש, ושמרו, אלא מועדי
ראש השנה: וביום שמחתכם
יום כפור: אם תשיב, כי ביום
שבת ויום כיפור: שבת + כי ביום

The father, the mohel or someone else, on a cup of wine

202/כ"ד

סברי... בורא פרי הגפן
ברוך אתה... כורת הברית

The father, the mohel or someone else, same person as above

203/כ"ד

או"א קים את הילד... כי לעולם חסדו

All repeat

203/כ"ה

הודו לה' ... כי לעולם חסדו

The father, the mohel or someone else, same person as above

203/כ"ו

 (פלוני) זה ... ונאמר אמן

All sing

-/כ"ו

שיר המעלות (מזמור קכ"ח)

Awel (mourner), or any other

4/-

קדיש יהא שלמא

All give tzedakah

-

ונודרים לעניי ארץ ישראל ולפדיון שבויים

se’udat mitswaסעודת מצווה

Bessam (bircat hamazon) 

-/ל"ב-מ"א

ברכת המזון 

Recordings: HRP & JBS. As the recoding was made during a berit milah, the quality is moderate. Further, the part for Shabbat is (of course) missing. From the live recording, JBS reconstructed a 'clean' version, including the part for Shabbat.

Above texts are used when a Mohel circumcises a baby with both parents. In other cases different texts are used for certain parts. These can be found in the booklet Berit Yizhak

When the berit is done on an adult (page כ"ה-כ"ו)
When the father is the Mohel (page כ"ו-כ"ח)
When the baby has no father (page כח"כט)
When the baby has no mother (page כ"ט)
When the baby has no parents (page ל')
When the berit is done on a mamzeer (page ל"א)
When the berit is done on a ger (proselyte, page ל"א-ל"ב)

In the booklet (pages ל"ב-מ"א) we find the bircat hamazon for the se’udat mitswa after the Berit.

Berit Yizhak-cover.jpg (151172 bytes)
Berit Yizhak

 

[1] Tefillot :green, printed 1993; Berit Yizhak, printed 1879, scan is attached.

[2] See Keter Shem Tob by rabbi Shemtob Gaguine page 556.

[3] If the father can’t, the Dayan or the Padrinho (Sandak) says the berachot.

  

                 © Copyright JBS, 2005-2018                          page last update: 29 mei, 2018