Rules for Pronunciation

This page describes the rules of pronunciation, as used by the Amsterdam Portuguese community. See references below.

Some browsers do not show the punctuation correctly, therefore you can find all, including the hyperlinks to the recordings, in this pdf file.

 

Rules for pronunciation of letters.

For ease of reading, Hebrew words are transliterated in this site, based on http://www.jewfaq.org/alephbet.htm

Recording of the letters (JBS)

Letter

Pronunciation

Transliteration

Pronunciation Example

א

Silent

 

ב

B

V

curC berob

B

B

ג

Ch

G

חַג chach

G

G

like in gram: גַּם gam

ד

D

D

 

ה

H

H

 

ו

V

V

 

ז

Z

Z

 

ח

Ch

Ch

 

ט

T

T

 

י

Y

Y

 

כ

Kh

Kh

 

K

K

 

ל

L

L

 

מ

M

M

 

נ

N

N

 

ס

S

S

 

ע

Ng

like in wrong עֵלֵינוּ ngalenu

פ

F

F

 

P

P

 

צ

Tz

Tz

 

ק

K

K

 

ר

R

R

 

Sh

Sh

 

S

S

 

ת, תּ

T

T

 

Rules for Pronunciation of vowels.

Recording of the examples (JBS)

אָ אַ אֲ

A

 

Like in apple: Addon אֲדוֹן

אֳ

O

 

Like in hope  לְאׇהֳלֵיכֶֽם

אֶ

I

 

Like in it:
Shinatata
שֶׁנָּתַֽתָּ

אֵ

I

 

Like in it:
 baruch Shim
בָּרוּךְ שֵׁם

אִי אִ

I

 

Like in it: bibne  בִּבְנֵי

אֻ וּ

U

 

Like in brute, ubjom וּבְיוֹם

אְ

Uh/silent 

 

Like in hurt, buchor בְּכוֹר,
or silent, see sheva rules below

 

Rules for Pronunciation of special vowels.

Recording of the examples (JBS)

Vowels

Pronunciation

Example

t

a

ohJse Kadashim,
ovhkvt aholehem

t

o

(open unaccented syllable)
ofcreF: kekarobkhem

Vt

aha

Halelujaha  הַלְלוּיָהּ    (mapik)

אַהּ

aha

Nochaha  נֹגַהּ (mapik)

Vt

ehe

Purkanehe פֻּרְקָנֵהּ (mapik)

t

a

cGg InF Kamo ngeseb

tU

Sheva is silent

oIhcU ubjom

ht

i

oGhu viyaseem

ht

u

ktrGhC buyisrael (exception on above rule)

 

In 1956, Mr Jacq. Pais, the teacher of our community, made a booklet to teach the children Hebrew reading. The first 8 pages have Hebrew words transliterated to Dutch. Below I bring some examples. It shows how to pronounce the letters and the vowels for Dutch speakers.

Although the booklets name is שפה ברורה, it was referred to as  koe doet boe boe, the last line of the first page, see last example below.

 koe -doet-boe.jpg (101409 bytes)

Recording of the examples (JBS)

Dutch

transliterated

je jas zit goed

יְ יַס זֶת גוּט

de jacht hond zit hier

דְ יַחת הֹנט זֶת הִיר

dat gewicht is goed

דַת גְוֶכת אֵס חֻת

als nicht komt ga ik

אַלס נֵגת קֹמת גָ אֶק

koe doet boe boe

קֻ דֻת בֻ בֻ

Sheva rules.

A short summary of the shuva rules can be found here. For a more complete list se e.g. 

http://www.torahresource.com/Hebrew%20MP3/Sheva%20rules.pdf

Sheva Na rules, as formulated by R Eliyahu Bachur (16th cent.). It 

1)     occurs under the first letter of a word; 

2)     is the second of two Shevas in the middle of a word; 

3)     occurs after a long unaccented vowel; 

4)     occurs under a letter which has a Dagesh; 

5)     occurs between identical letters. 

All other Shuvas are Nach (silent). The letters begad kefat normally receive a Dagesh at the beginning of a word or in the middle of a word after a Shuva Nach

 

                      Copyright JBS, 2005-2018                          page last update: 19-mrt-18