Berit Milah
It is our custom to make a Limud in the evening before the Berit. More on this can be found elsewhere on this site.
The book ברית יצחק has been reprinted and published in 2019 with some additions. A sheet with the Pizonim, to be used during the Berit, can be downloaded.
We have no clear tradition (lost) about the time of the Berit.
Keter Shem Tob (Gaguine, part 2 page 562) writes that the Amsterdam custom is to do the Berit at 11:00 o’ clock, thus not during tefilla (e.g. before עלינו). This looks in line with Brandon page 214 where he writes that a Berit is announced “em (dag) as (uur) horas” (on day xx at yy o’ clock), and on Shabbat “ao sahir da esnoga” (when leaving the Esnoga).
According to Keter Shem Tob (Gaguine page תקעד) it is our custom to prepare two chairs, one for Eliyahu and one for the Sandak. Unfortunately, there is nobody to confirm this.
Grayed areas indicate parts which are added on specific days. Follow hyperlinks for recordings.
|
Comments
|
Tefillot /
Berit Yizhak
|
תפילה
|
|
When a son is born, the father says
|
201/-
|
ב’א’י’א’מ’ה הטוב והמטיב
|
|
Brit ברית מילה
|
|
|
-/י”ח
|
בקשה למוהל לפני הברית
|
|
|
-/כ
|
תפילה לסנדק
|
|
When the baby is brought in, all sing (the last phrase is sung later, see below) reconstructed melody
|
201/כ”א
|
ברוכים אתם … עד (לא בכלל) הילד הזה
(main voice: HRP)
|
|
On Shabbat, all sing (same melody as above) reconstructed melody
|
201/כ”ב
|
שבת ומילה
|
|
The Mohel says the Berachah and performs the Berit
|
201/כ”ב
|
ב’א’י’א’מ’ה א’ק’ב’ו על המילה
|
|
Immediately the father says
|
202/כ”ב
|
ב’א’י’א’מ’ה א’ק’ב’ו להכניסו בבריתו של אברהם אבינו
|
|
The father says
|
202/כ”ב
|
ב’א’י’א’מ’ה שהחינו…לזמן הזה
|
|
All sing (the last phrase) reconstructed melody
|
201/כ”א
|
הילד הזה
|
|
All
|
202/כ”ב
|
כשם… ונאמר אמן
|
|
All sing reconstructed melody
|
202/כ”ב
|
יהי דם… אשה ליי
|
|
Depending on the day, all sing.
The other days can be found in the Moadim (festivals prayer book) for that day.
|
145/כ”ג
-/כ”ג
-/כ”ד
-/כ”ד
-/כ”ד
|
שבת: אם תשיב, ושמרו
יום טוב: שוש אשיש, אלה מועדי
שבת ויום טוב: אם תשיב, שוש אשיש, ושמרו, אלא מועדי
ראש השנה: וביום שמחתכם
שבת וראש השנה: שבת + וביום
יום כפור: אם תשיב, כי ביום
שבת ויום כיפור: שבת + כי ביום
|
|
The father, the Mohel or someone else, on a cup of wine
|
202/כ”ד
|
סברי… בורא פרי הגפן
ברוך אתה… כורת הברית
|
|
The father, the Mohel or someone else, same person as above The Mohel gives the baby wine when saying בדמיח חיי
|
203/כ”ד
|
או”א קים את הילד… כי לעולם חסדו
|
|
All repeat
|
203/כ”ה
|
הודו לה’ … כי לעולם חסדו
|
|
The father, the Mohel or someone else, same person as above
|
203/כ”ו
|
(פלוני) זה … ונאמר אמן
|
|
All sing
|
-/כ”ו
|
שיר המעלות (מזמור קכ”ח)
|
|
Avel (mourner), or any other
|
4/-
|
קדיש יהא שלמא
|
|
All give Tzedakah
|
|
ונודרים לעניי ארץ ישראל ולפדיון שבויים
|
|
Seudat Mitswah סעודת מצווה
|
|
Bessam (Bircat Hamazon)
|
–/ל”ב-מ”א
|
ברכת המזון
|
Recordings: HRP & JBS. As the recoding was made during a Berit Milah, the quality is moderate. Further, the part for Shabbat is (of course) missing. From the live recording, JBS reconstructed a ‘clean’ version, including the part for Shabbat.
Above texts are used when a Mohel circumcises a baby with both parents. In other cases different texts are used for certain parts. These can be found in the booklet Berit Yizhak (new edition download)
 |
When the Berit is done on an adult (page כ”ה-כ”ו) |
 |
When the father is the Mohel (page כ”ו-כ”ח) |
 |
When the baby has no father (page כח”כט) |
 |
When the baby has no mother (page כ”ט) |
 |
When the baby has no parents (page ל’) |
 |
When the Berit is done on a Mamzeer (page ל”א) |
 |
When the Berit is done on a Ger (proselyte, page ל”א-ל”ב) |
In the booklet (pages ל”ב-מ”א) we find the Bircat Hamazon for the Seudat Mitzwah after the Berit.

Berit Yizhak Berit Yizhak Berit in Esnoga,
edition 1875 edition 2019 2019. Mohel NBS
|