Arvit conclusion Yom Tov and Shabbat medianos
This
page describes the Arvit service of the conclusion of the 2nd and 8th
day of Pesach, the 2nd day Shavuot 2nd day Sukkot, Simchat
Tora and Shabbat medianos (chol hamoed)
All are
standing during Kaddish.
Avelim (mourners) do not say Kadish during Medianos. Only Arvit conclusion of
the 8th day Pesach, the 2nd day Shavuot and Simchat Tora
Kadish is said by avelim, as then the festivals are over.
Chazzan without tallit.
Recordings:
AAV & JBS (NN4b
is missing); part from NN
tape 2a
Remarks |
Tefillot
|
תפילה
|
If
it is Shabbat.
Preferably about 7 minutes before night, omitted if (much) later. All sing
|
151
152 |
לדוד
ברוך
למנצח
בנגינות |
Sung
|
86
|
ה'
צבא'ות
|
Chazzan
|
4
|
קדיש
לעלא
|
Chazzan
All |
86
|
והוא
רחום
ברכו את ה‘ המבורך
ברוך ה‘
המברך לעלם
ועד. |
All
|
86-87
|
ברוך
... באהבה
|
All
Chazzan finishes aloud
Congregants say half aloud אמת
Chazzan repeats |
87-88
|
שמע
למען תזכרו...
ה‘ אלקיכם
(אמת)
ה‘ אלקיכם אמת |
All,
(אמת)
when there is no minjan
|
89-90
|
(אמת)
ואמונה
... לעד, אמן |
Chazzan
|
4
|
קדיש
לעילא
|
Chazzan
announces in Portuguese. Nowadays he also translates to Dutch, Ivriet and
English (see translations)
|
Pregão
|
If
Yom Tov ends on a working day:
“You will say in the amida the verses of Shabbat conclusion!”
|
Dirão
vosses na amida o verso de saliente de Sabbat!
|
If
end 2nd day Pesach is on a working day:
“You will say in the amida the verses of Shabbat conclusion, with the
verses of Yaaleh veyavo, and from here onwards you will say in the amide
the verse of Barechenoe Abienoe, Bless us our Father”
|
Dirão vosses a amida de saliente de Sabbath com os versos da Pasqua, e
d'aqui por deante dirão
vosses na amida o verso de Barechenoe Abienoe, Bendize nos Nuestro Padre
|
If
end 2nd day Pesach or Sukkot are on Friday night:
“You
will say in Amida the verse of Yaaleh veyavo”
|
Dirão
vosses na Amida o verso da Pasqua
|
If
end 2nd day Pesach is on Friday night, then the on Shabbat conclusion:
“From here onward you will say
in the amida the verses of Barechenoe Abienoe, Bless us our Father”
|
D'aqui
por deante dirão
vosses na amida o verso de Barechenoe Abienoe, Bendize nos Nuestro Padre
|
End
2nd day of Sukkot:
“You will say in the amida the verses of Shabbat conclusion, with the
verses of Yaaleh veyavo”
|
Dirão vosses a amida de saliente de Sabbath com os versos da Pasqua
|
Silently
Simchat Tora: משיב
הרוח
all others
evenings מוריד
הטל
2nd
day Pesach and 2nd day Sukkot |
90-97
90
91
92
94-94 |
עמידה
משיב
הרוח/מוריד
הטל
אתה
חוננתנו
ברכינו
אבינו
יעלה ויבא
|
Chazzan
|
97
|
יהי
שם
|
Shabbat
conclusion which is end of 8th day Pesach or Shavuot. Chazzan
|
4
|
קדיש
לעלא
|
Sung
|
97
97-98 |
שובה
ה'
יושב
בסתר ... אורך
ימים ...
בישועתי |
Chazzan
repeats
All silently |
98
98-99
|
אורך
ימים ...
בישועתי
ואתה קדוש |
Shabbat
conclusion Chazzan says/repeats
All silently |
98
98-99
|
אורך
ימים ...
בישועתי
ואתה קדוש |
Chazzan
|
4
|
קדיש
תתקבל
|
Pesach:
end 2nd day, end Shabbat medianos and end 8th day of
Pesach.
The chazzan does not
repeat the words “כל
אפסי ארץ”, but immediately starts with the Havdala.
|
101-105
|
ספירת
העומר
למנצח
בנגינות
|
Chazzan
(the recording
is of the full Havdala)
·
If Yom
Tov concludes on a workday ("sobre ó vaso", only over the cup)
סברי
מרנן, בורא
פרי הגפן, ב'א'
המבדיל
·
If first
Yom Tov concludes on Shabbat Medianos: all 4 Berachot, without זכור לטוב, starting סברי
מרנן
·
Shabbat
Medianos: all 4 Berachot, without זכור
לטוב,
starting סברי
מרנן
·
If last Yom Tov concludes on Shabbat: full Havdala, starting זכור
לטוב |
99-100
|
הבדלה
|
End
during medianos Pesach (psalm 114)
End during medianos Sukkot (psalm
122)
End 8th Pesach, 2nd Shavuot & Simchat Tora
(psalm 121) |
155
31
100 |
בצאת
ישראל
שיר המעלות
שמחתי
שיר למעלות
אשא עיני |
If
there are multiple avelim, then on
end of 8th day Pesach, 2nd day Sahavuot and Simchat
Tora, all avelim say קדיש
Chazzan ה‘
צבאו'ת |
4
101
|
קדיש יהא
שלמא
ה‘ צבאו'ת
|
End
8th day Pesach, 2nd day Shavuot and Simchat Tora one
(single) appointed aveel (mourner) says קדיש &
ברכו,
else: Chazzan. |
4
86 |
קדיש
יהא שלמא
ברכו |
All;
more on Alenu
|
82
|
עלינו
|
If
it is not Shabbat conclusion, Chazzan announces in Portuguese (nowadays he
also translates to Dutch, Ivriet and English): “You will say the
havdalla over the cup”
|
Pregão
|
Dirão vosses a habdala sobre ó vaso
|