Parasha Simchat Torah

This page describes the ceremonies around Torah reading for Simchat Torah.

Recordings: NN tape 3b from minute 15’23:59, tape 4 till 5’02:52, NRP, JBS and Santo
Most recordings are taken from a regular Shabbat. Therfore the wording is not always precise. E.g. the "
Melhorades Festas" addition in the Mi Sheberach is not mentioned in the recording.

Three Sefarim are used: one for וזאת הברכה, one for בראשית and one for פנחס. The Sefarim are placed in the Hechal in this order בראשית, to its right וזאת הברכה and to its right פנחס. Special Torah mantles and ornaments are used; see details on the Decorum page.




Hashcavah (abbreviated text) for members deceased in the last eleven months, read from the eleven months register”; always start with a man



Hagomel, if requested, see below


הגומל, מי שברך

Chazzan bows to the president /Parnas to invite him to the Tebah.

Assigning of the Mitzvoth (honours).


מי שברך

Shamash opens the Hechal; Shamash takes the rimonim for levantar (Ashk, “hagbaha”) from the Hechal and holds on to them; the person honoured with Abrir (abridor) walks to the Hechal; while the Congregation chants  “uva letzion goel” the Hechal is closed by the Shamash and is then opened again by the Abridor





The abridor takes the ponteiro (yad) from the Sefer and holds on to it.

Tefillot 226

מי שברך ... מדינת ישראל
מי שברך ... חיילים

Not sung anymore due to its difficulty, see sheet music and recording [1]


כל הנשמה

The Chazzan bows towards the Hechal; Chazzan & Parnas go to Hechal. The chazzan precedes but at the gate before the Hechal he gives precedence to the Parnas. In front of the Hechal the Abridor hands the ponteiro (yad) to the Parnas.


כוהניך ילבשו צדק

Before the Hechal, Mi Sheberach is said for Abridor, levador (carrier of the Sefer) and acompanhador (who walks in front of the Sefer and holds the cloak)


מי שברך

At Gadelu the levador and the Chatanim take out three Sefarim from the Hechal. The Chatanim go to their canapés’ and the others walk to the Tebah in the following order:

Acompanhador, levador 1st, (the Sefer inclines forward, it does not rest on the shoulder,), Parnas, Chazzan, Shamash. At the Tebah, the Shamash places the rimonim for levantar on the reader’s desk, the Chazzan stands on the left side of the desk, the Parnas on the right side. The two boys remove the rimonim or crown from the first Sefer and put them on the placeholders in front of the Tebah. The Acompanhador takes off the capa (Torah mantle). The boy who was honoured with Ets Haim holds the Sefer horizontally whilst the other boy, who was appointed desenfaixador, unwinds the Sefer and together they wind up the fiaxa (band) from the sepfer. The Chazzan times his slow repetition of “Kie Shem ....” so that he finishes withותנו כבוד לתורה  precisely when the levador places the Sefer on the reader’s desk.


גדלו ליי

רוממו ... ותנו כבוד לתורה

Festive melody

The levantador opens the first Sefer, the Chazzan and the Parnas place the levantar rimonim on Sefer, and while the levantador raises it aloft, the Congregation exclaims “Toraht Moshe Emet”. 

When the levantador turns to the left, towards the president, those facing the script say ‘Vezot ...’. Then he turns three more times counterclockwise until all have faced the script and recited these words.

Finally he faces the hehal and all the worshippers say “Ha’El ...” while the Sefer is lowered back onto the reader’s desk. 

Chazzan and Parnas place the levantar rimonim on their stands at the front corners of the Tebah, while the chazzan repeats “Ha’El..”.  The acompanhador takes his place a few steps behind where those called to the Torah will be standing. The Parnas hands the ponteiro to the Chazzan.


תורת משה אמת



וזאת התורה..



האל תמים דרכו..

A subinte (congregant called to the Torah) is summoned by the Chazzan. He takes the nearest stairs on his way up the Tebah, and the other stairs when he goes down after the reading. On the stairs he sais א'דנם עמכם (G’ds name in full). If he was already on the tebah this is not said.



After the beracha and before the reading, the congregant turns clockwise and bows towards the one who was previously called and who is now standing behind him. Thus the Cohen nods to the acompanhador, the Levi to the Cohen, etc. The one previously called now takes a seat on the bench on the Tebah and stays there until the end of the reading of the next Subinte, upon which he returns to his own seat. The acompanhador of course remains on the Tebah.


ברכות לעולה

Six men are called, no סמוך and no משלים
(recording of the complete Parasha, Shabbat stops))


פרשה וזאת הברכה  ... על במותימו תדרוך

Beracha after the reading


ברכות לעולה

Hagomel can be said by the subinte after the reading, 

It can also be said separately either before the Parasha or after the service. Then the person, man or woman, who says the Hagomel, opens the Hechal. It requires Minyan. A Mi Sheberach always follows Hagomel.



המברך: ב'א'יי'א'מ'ה הגמל לחייבים טובות, שגמלני כל טוב.

החזן: הא'ל אשר גמלך כל טוב וחן וחסד, וחמלה, יתברך ויתרומם על כל ברכה ותהילה, הוא ברחמיו ישמרך, ויגמלך לעד כל טוב סלה
 מי שברך

A subinte can have the chazzan make Hashcavah [2] and Mi Sheberach.
After a Hashcava, a Mi Sheberach is obligatory: um (one) Euro
למנוחת הנפש הנזכרת,
 מנוחתה תהא בגן עדן

At the end of his Mi Sheberach, he takes a few steps backward and stands put until the next subinte finishes his initial beracha.

Short (man or woman)
starting for
Chacham here
for man with title
ending for all


מי שברך לעולה



Chatan Tora can be a Cohen. In that case he is called אף על פי שהוא כהן N.N. If he is a Levi he will be called אף על פי שהוא לוי N.N
If the Chatanim are Cohen and Levi, the Cohen will be Chatan Tora and the Levi Chatan Bershit [3].


חתן נעים עלה

יעמוד ויעלה החתן הגביר N.N. חתן תורה משלים תורת אלקינו לקרא בתורה וישמרהו צורו ביום חתונתו וביום שמחת ליבו,  שיהיה לו בסימן טוב, ברוך אתה בבאך יברכך ה' וישמרך

High melody


פרשה חתן תורה וזאת הברכה עד הסוף

Before the beracha of the Chatan, “Chazak venichazak ...’ is said by the congregation and repeated by the Chazzan.


חזק ונתחזק, חזקו ויאמץ ללבכם כל המייחלים לה'

The 1st Sefer is redressed now, the 2nd Sefer is undressed,

Chatan goes back to his canapé with Sefer וזאת הברכה with “open golden crown”


מי שברך לחתן תורה

לך חתני למקומיך כי כבר רצה אלקים את מעשך




יעמוד ויעלה החת

יעמוד ויעלה החתן הגביר N.N. חתן תורה משלים תורת אלקינו לקרא בתורה וישמרהו צורו ביום חתונתו וביום שמחת ליבו,  שיהיה לו בסימן טוב, ברוך אתה בבאך יברכך ה' וישמרך

Whilst the second Sefer is put on the reader’s desk the Chazan says “E. Tzeva’ot...  Ein KaEl Yeshurun ...”.


אלהי'ם צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה. אין כא'ל ישורון רכב שמים בעזרך, ובגאותו שחקים

High melody


פרשה חתן בראשית:
בסימנא טבא, בראשית ברא ...
אשר ברא אלקים לעשות



קדיש לעילא

The 2nd Sefer is redressed now, the 3rd Sefer is undressed


מי שברך לחתן בראשית
לך חתני למקומיך כי כבר רצה אלקים את מעשך

Whilst the third Sefer is put on the reader’s desk and the second one is removed, the Chazan says “E. Tzeva’ot...  Ein KaEl Yeshurun ...”.


אלהי'ם צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה. אין כא'ל ישורון רכב שמים בעזרך, ובגאותו שחקים

A boy is not called as maphtir. Rather, a man is called by name, without the addition “מפטיר”. The boy reads the haphtarah.

Chatan goes back to his canapé with Sefer בראשית  with “closed golden crown”
At the end of the Torah reading the Chazzan hands the ponteiro to the Parnas.



מפטיר פינחס וביום השמיני



קדיש לעילא

The Parnas signals to the Maftir by saying ‘bechavod’. That he may begin the reading.

During the Haftarah de Chazzan stands on the left of the reader’s desk and remains there until “Mizmor leDavid.” The boys redress the Sefarim.
At כחתן יכהן פאר וככלה תעדה כליה the maftir bows to the חתן/כלה תורה.
At ומשוש חתן על כלה he bows to the חתן/כלה בראשית
When the levador holds the Sefer, e.g. during the Haftarah, he holds is in his hands leaning forward, not resting on his shoulder, nor does he put it in a holder or alike.




ברכות לפני ההפטרה

ויהי אחרי מות..בכל אשר תלך;
שוש אשיש, כי יבעל

Goaleinu is song by the congregation and repeated by the Maftir


ברכות אחרי ההפטרה
ברכת על התורה

Mi Sheberach for the Congregation


מי שברך לקהלה

Mincha will be at

Table Mincha times


Mincha se rezará esta tarde … horas

The Chazzan and the Parnas remove the levantar rimonim from the front corners of the readers desk and place them in easy reach for retrieval by the Shamash



יהי חסדך יי עלינו כאשר יחלנו לך 


The Abridor and the Shamash (carrying the levantar rimonim) walk towards the Hechal 


יהי ה' ...  בכל אשר תלך

The Chatanim come in procession, Chatan Tora followed by Chatan Bershit, from their places with their Sefarim to the Teba, their acompanhadors as usual in front, holding the corner of the cloak

The chazzan from left corner of Tebah, chants yimloh twice, each time repeated by the congregation. He kisses the Sefer. The abridor opens the Hechal before the first yimloch. The Shamash places the levantar rimonim back in the Hechal. 



Festive melody

The congregation sings Mizmor ledavid. The Chazzan, while starting the first two words, bows towards the Hechal. The procession returns to the Hechal in the following order: acompanhador and the Chatan Torah, the: acompanhador and the Chatan bereshit  the acompanhador and levador Sefer haftara, Chazzan, Parnas (carrying the ponteiro). At the gate before the Hechal the Chazzan lets the Parnas enter first. At arrival the Sefarim are placed in the Hechal in the same locations they were taken from. The Parnas hands the ponteiro to the Abridor, who tucks it into the band wrapped around the Sefer.


מזמור לדוד

Festive melody

A mi sheberach may be recited in front of the Hechal, if requested


ה' יברך ... מי שברך

At the word “Uvnucho” Chazzan bows to Hechal, and walks back to Tebah. Then the Abridor closes the Hechal and all return to their seats.


שובה למענך ... אלפי ישראל


[1] Recording: 997012194775105171 המרכז לחקר המוסיקה היהודית, האוניברסיטה העברית. מונגש על ידי הספרייה הלאומית

[2] Hascavah is made in the week following the yarzheit (Remembrance Day), see SD page 173, 2nd paragraph.

[3] See Brandon manuscript pages 207-210 (in the Meijer edition this is missing)


© Copyright JBS, 2005-2023; The information on this website may be used for non profit purposes.
Reference to the source required at all times.        Page last update: 19 januari, 2024