Arvit for Purim
Chazzan with Tallit.
All are standing during Kaddish
We have the Minhag on Purim to be with nightfall at the words בלילה ההוא, thus we start Arvit about 20 minutes before nightfall, see below. Mind that in SH on page 203 paragraph Bb is mentioned to start Aravit with nightfall.
NN, tape 20 minute 35:38-41; Shuva: AAV
Megilah: NN tape 17
Grayed areas indicate parts which are added on specific days. Follow hyperlinks for recordings.
|
Comments
|
Tefillot
|
תפילה
|
|
On Motza’ei Shabbat, all sing, about 7 minutes before nightfall
|
151
152
|
לדוד ברוך
למנצח בנגינות
|
|
Chazzan, also in Ivrit, Dutch and English; shacharit tomorrow at 07:30
|
|
A pela manhá se rezará a Tephila as sete horas e meia
|
|
All (Chazzan)
|
181
|
למנצח על אילת השחר
|
|
Chazzan
|
4
|
קדיש לעילא
|
|
Chazzan sings
|
86-90
|
והוא רחום … ברכו
|
|
All.
Shema: Chazzan repeats
למען תזכרו … אני ה’ אלהיכם. ה’ אלהיכם אמת
|
|
ברוך אתה … לעד, אמן
|
|
Chazzan
|
4
|
קדיש לעילא
|
|
Chazzan, also in Ivriet, Dutch and English: in the Amidah you must say Al Hanissim, “the miracles”
|
|
Diraõ Vosses na amida o verso de Al Hanissiem. Por los Milagros!
|
|
All, silent
|
90-97
56
|
עמידה
על הנסים
|
|
Chazzan
|
97
|
יהי שם
|
|
Chazzan
|
4
|
קדיש לעילא
|
|
Two Parnasim come to the Tebah to hold the Megila. The Megila is unfolded before the first Berachot. After the reading, the Megila rolled , only then the last Berachah is recited
|
182-183
|
מגילה עם 3 ברכות לפבי ואחת אחרי
|
|
On motza’ei Shabbat, all sing
|
97-98
|
שובה ה’ עד מתי
|
|
All
|
98-99
|
ואתה קדוש
|
|
Chazzan
|
4
|
קדיש תתקבל
|
|
Chazzan on Shabbat conclusion
|
99-100
|
הבדלה
|
|
All
|
76
|
שיר המעלות לולי, מזמור קכ”ד
|
|
If there are multiple Avelim, all Avelim
Chazzan
|
4
101
|
קדיש יהא שלמא
ה‘ צבאו’ת
|
|
Single Aveel or Chazzan
|
4
|
קדיש יהא שלמא, ברכו
|
|
All; more on Alenu
|
82
|
עלינו
|
Some remarks regarding the reading of the Megilah
 |
With nightfall at strive to read the words בלילה ההוא: See בית יוסף או”ח תרפ”ז:
“… נהגו לקרותה מבעוד יום ליל ארבעה עשר כדי להקל על האנושים והמעוברות שלא להתענות יותר מדאי” |
 |
We make no noise during the reading, also not at the word “Haman”. |
 |
In chapter 7 verse 9: after “ויאמר חרבונה”, the Kahal says “זכור לטוב”, which is not repeated by the Chazzan. |
 |
The following verses are sung by the Kahal, and repeated by the Chazzan: |
 |
chapter 2 verse 5: איש יהודי |
 |
chapter 6 verse 1: בלילה ההוא |
 |
chapter 8 verse 15: ומרדכי יצא |
 |
chapter 8 verse 16: ליהודים היתה |
 |
chapter 10 verse 3: כי מרדכי |
|